| ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی | |
|
Author | Message |
---|
Akbar1
Posts : 8 Join date : 2015-04-16 درجه : سرباز
| Subject: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-04-30, 7:38 am | |
| امروز 94/2/10 ترجمه بازی فوتبالیستای 1 رو شروع کردم . البته با راهنمایی های شما آقا فرید .همین جا از شما صمیمانه تشکر و قدردانی میکنم که از هرگونه کمک و ارائه آموزش دریغ نکرده و همیشه پاسخگوی سوالات من بوده ای . در حال حاضر مشکل چپ به راست چاپ شدن ترجمه رو دارم و اینکه اگه بخوام ی جمله بزرگ بنویسم توی سطر صفحه مورد نظر جا نمیگیره .تصویر شروع کار رو هم براتون ایمیل کردم . |
|
| |
Farid
Posts : 111 Join date : 2010-07-25 Age : 39 Location : IRAN گروهبان سوم
| Subject: Re: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-04-30, 4:45 pm | |
| ظاهرا ورژن انگلیسی کلا یه شخصیت دیگه هست و ربطی به سوباسا نداره! واسه همین روی ورژن ژاپنی کار کردم : Captain Tsubasa (J) [!].nes
برای ظاهر شدن حروف از راست به چپ این تغییر رو اعمال بکن : - Code:
-
RTL Fix: $440F A0 01 B1 1F 38 E5 21 کد بالا باعث میشه که جملات برعکس چاپ بشن. کد اورجینال به این صورت بود : - Code:
-
$C3FF:A5 21 LDA $0021 $C401:A0 01 LDY #$01 $C403:18 CLC $C404:71 1F ADC ($1F),Y @ $D069 $C406:9D 3B 03 STA $033B,X @ $033B که به این صورت تغییرش دادم : - Code:
-
$C3FF:A0 01 LDY #$01 $C401:B1 1F LDA ($1F),Y @ $D069 $C403:38 SEC $C404:E5 21 SBC $0021 $C406:9D 3B 03 STA $033B,X @ $033B برای راست چین کردن دیالوگ ها هم یه عدد خاص درست قبل از آدرس مربوط به مقادیر هگز جمله وجود داره که دستی باید در حین ترجمه تنظیم بشه. به عنوان مثال واسه جمله صفحه اول این تغییر رو باید اعمال بکنی : - Code:
-
Aligment Fix : $5079 A7 --> B7 اگه خواستی میتونی مقدار B7 رو کم و زیاد بکنی تا محل شروع جمله تغییر بکنه. |
|
| |
Akbar1
Posts : 8 Join date : 2015-04-16 درجه : سرباز
| Subject: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-05-04, 6:32 am | |
| آقا فرید سلام از راهنمایی خوب شما متشکرم . من تونستم قسمت های مختلف بازی رو ترجمه و بطور کلی روش کار کنم . حقیقتش چون اسمبلی رو خوب بلد نیستم نتونستم بصورت 100% کدها رو درک کنم . تصمیم گرفتم کاملا اسمبلی 6502 رو یاد بگیریم و بعد ادامه بدم . البته همزمان دارم ژاپنی هم یاد میگیرم خیلی سخته ! بزودی نتایج کار رو براتون ارسال میکنم تا عیب و ایراداتم رو بگیرید . ありがとうございます |
|
| |
Akbar1
Posts : 8 Join date : 2015-04-16 درجه : سرباز
| Subject: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-05-10, 9:16 am | |
| آقا فرید سلام این کدها رو با چه برنامه ای باید تغییر بدم و بعد فایل رو ذخیره کنم با hex editor و یا HxD نتونستم این کار رو انجام بدم . ی راهنمایی بفرمائید . |
|
| |
Farid
Posts : 111 Join date : 2010-07-25 Age : 39 Location : IRAN گروهبان سوم
| Subject: Re: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-05-10, 4:59 pm | |
| برای ظاهر شدن حروف از راست به چپ بازی رو با برنامه HxD باز بکن برو به آدرس 440F و اعداد A0 01 B1 1F 38 E5 21 رو کپی بکن اونجا و ذخیره بکن دقت بکن که برای پست کردن از دکمه Ctrl + B استفاده بکن
|
|
| |
Farid
Posts : 111 Join date : 2010-07-25 Age : 39 Location : IRAN گروهبان سوم
| Subject: Re: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-05-12, 6:03 am | |
| - Akbar1 wrote:
بابت راهنمایی ها تون ممنونم . از اونجائیکه کد های ورژن انگلیسی با ژاپنی فرق داره ، با سعی و خطا و صد البته راهنمایی های خوب شما بالاخره تونستم بحث راست چین کردن جملات بازی رو درک کنم . من ورژن ژاپنی رو هم بررسی کردم . مقادیرهگز حروف با مقادیری که توی ROM FILE قرار داره فرق میکنه . البته انگلیسی هم فرق داشت . ی تصویر از میز کارم برات ارسال میکنم ی بررسی بکن ببین کدها رو درست پیدا کردم ی مطلب دیگه اینکه قبل از شروع اولین حرف جمله ، 3 تا مقدار وجود داره که اولی تعداد حروف یا همون کاشی ها رو تعیین میکنیم ( توی این بازی 13 کاشی ) دومی محل شروع نوشتن جمله هست که شما هم بعنوان راست چین کردن به اون اشاره کردید ( توی این بازی A7 بود گفتید که به B7 تغییرش بدم ) و سومی مقدار " هست ( توی این بازی 22 ) که احتمالاً ی توضیح برای تشخیص اول جملات هست . چون در صفحات بعدی بازی و اول هر جمله این مقدار وجود داره ! در آخر ی سئوال دارم و اون اینه که شما چطوری متوجه میشید که مثلا فلان آدرس مربوط میشه به چاپ شدن کاشی ها از راست به چپ ؟ یعنی از کجا به این رسیدید که باید A5 21 A0 01 تبدیل بشه به A0 01 B1 1F ممنون . خوبه داداش داری راه می افتی سوال آخرت رو باید این طوری بپرسی : چطوری آدرس مربوط به چاپ شدن جمله رو پیدا کردی؟ جواب : یه نفر دیگه هم قبلا این سوال رو داشت و اینجا توضیح دادم که روند کار به چه صورتی هست. واسه اینکه تا حدودی با زبان اسمبلی 6502 آشنا بشی همین کد بالا رو واست توضیح میدم که چی هست : دستور LDA $0021 باعث میشه که مقدار موجود در آدرس 21 به داخل ریجستر آ لود بشه دستور بعدی مقدار هگز 01 رو مستقیم به داخل ریجستر Y لود میکنه دستور CLC باعث میشه که بیت انتقال غیر فعال بشه. همیشه قبل از انجام دستور ADC باید این کار انجام بشه. دستور ADC ($1F),Y یه کمی پیچیده هست. اول مقدار موجود در Y که برابر یک هست به مقدار موجود در آدرس 1F (که برابر 68 هست) اضافه میشه. بعد مقادیر موجود در آدرس های 1F و 20 خونده میشن (که به ترتیب برابر 69 و D0 هستن) و با کنار هم قرار دادنشون آدرس D069 ایجاد میشه. در نهایت مقدار موجود در این آدرس به ریجستر A اضافه میشه! دستور STA $033B,X هم مقدار موجود در ریجستر X رو به خود آدرس 033B اضافه میکنه تا آدرس 033B ایجاد بشه! بنابراین میشه گفت که در اون لحظه مقدار X صفر بوده! برای یادگیری زبان اسمبلی به این بخش مراجعه بکن |
|
| |
Akbar1
Posts : 8 Join date : 2015-04-16 درجه : سرباز
| Subject: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-05-21, 4:12 am | |
| آقا فرید زنده باشی ممنون که من رو راهنمایی می کنید . من مطالب مربوط به پیدا کردن مقدار و آدرس محل چاپ جملات رو مطالعه کردم و متوجه شدم که چی به چیه ، اما همونطور که شما هم میدونید این توضیح برای بازی نینجا گیدن 2 و بازیهای مانند اونه . چرا که تو بازی فوتبالیستا کدهای مربوط به چاپ حروف فرق می کنه یا من اینطور متوجه شدم که تو بازی نینجا کد EE ( افزایش ) به CE ( کاهش ) تبدیل شده ولی تو فوتبالیستا کد ADC ( افزایش ) به SBC ( کاهش ) تبدیل شده و جای بارگذاری توی ثبات A رو با ثبات Y عوض کردی . ( شاید خوب توضیح ندادم ولی میدونم شما متوجه منظورم میشید ) ولی مطالب درگاه 2007 و 2006 ، نحوه انجام بریک پونت ، Trace و ... رو یاد گرفتم . در واقع باید ببینیم که اول دنبال چی هستیم و بعدا نحوه انجام اون دستور رو بلد باشیم . یعنی درگاه 2007 وظیفه چاپ تصویر رو داره ، پس یک فعل انجام میده و اون هم Excut هستش ولی مثلاً LDA ی مقداری رو توی ثبات A ذخیره میکنه پس عمل Write رو انجام میده. استاد درست فهیمدم ! دارم درس پس میدم . البته میدونم با کمک شما بالاخره 6502 رو یاد خواهم گرفت. راستی میخام تو این فروم تصاویر کارهام رو برای شما و دیگر دوستان علاقه مند بذارم تا ایرادات کار گرفته شه ولی نمیدونم چطوری . لطفاً راهنمایی بفرمائید . |
|
| |
Farid
Posts : 111 Join date : 2010-07-25 Age : 39 Location : IRAN گروهبان سوم
| Subject: Re: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-05-23, 11:16 am | |
| هر بازی توسط یه برنامه نویس متفاوت نوشته شده بنابراین کدهای هر بازی متفاوت هست ولی بعضی از موارد هستن که برنامه نویس نمیتونه اونا رو دلبخواهی عوض بکنه مثلا همین آدرس های 2007 و 2006 که گفتی درگاههای گرافیک هستن و برنامه نویس نمیتونه اونا رو عوض بکنه مورد بعدی استفاده از بریک پونت هست. چند نوع بریک پونت وجود داره و هر کدوم استفاده خاصی داره واسه هر کدوم یه مثال میزنم و یه کمی توضیح میدم که چی هست : CPU / Read مثل LDA $9001 که این دستور باعث میشه که مقدار موجود در آدرس 9001 خونده بشه و داخل ریجستر A ذخیره بشه. CPU / Write مثل STA $8000 که این دستور باعث میشه مقدار موجود در ریجستر A به آدرس 8000 ذخیره بشه. CPU / Execute مثل 00:9F6C:88 DEY که سی پی یو با توجه به مقدار موجود در آدرس $9F6C دستور خاصی رو اجرا میکنه که در اینجا مقدارش 88 هست که معادل دستور DEY هست.
مورد بعدی که زیاد استفاده میشه مربوط به آدرس های PPU Mem هست که دقیقا مشابه CPU هست ولی باید دقت بکنی که مقادر موجود در حافظه گرافیک قابل اجرا شدن نیستن و فقط میشه بهشون نوشت و یا خوند که از طریق درگاه 2007 این کار انجام میشه. ضمنا آدرس های حافظه گرافیک با آدرس های سی پی یو متفاوت هست و کاملا مجزا هستن توی شبیه ساز برای سوئچ بین آدرس های مربوط به سی پی یو و گرافیک میتونی از قسمت Debug>Hex Editor>View استفاده بکنی.
برای گذاشتن عکس اول باید توی سایت پیکو فایل عضو بشی و عکس یا حتی فایل هات رو اونجا آپلود بکنی و بعد اینجا لینک عکست رو بزاری تا نمایش داده بشه.
|
|
| |
Akbar1
Posts : 8 Join date : 2015-04-16 درجه : سرباز
| Subject: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-06-13, 2:11 am | |
| فرید جان سلام خیلی ممنون از راهنمایی هات . توی بحث راست چین کردن تیتراژ اول بازی به ی مشکلی برخوردم که خیلی زیاد وقتم رو تلف کرد . از آخر به اول برگشتم تا عیب کار رو پیدا کنم . متأسفانه مشکل همون اول کار بود یعنی کدی که مربوط به راست چین کردن میشه. ی عکس هم از ورژن ژاپنی و هم انگلیسی از طریق ایمیل برات ارسال می کنم تا دقیقا متوجه بشی منظورم چیه . 004410 : A0 01 B1 1F 38 E5 21 این کد باعث میشه در صفحه آخر که قرار هست بازی رو استارت کنیم جملات صفحه قبلی مجددا قاطی پاتی چاپ بشن ولی وقتی ابتدای بازی دکمه استارت رو میزنیم این مشکل وجود نداره . منظورم اینه که اگه کسی از اول تمام صحنه ها رو تماشا کنه ، صفحه آخر ایراد داره . |
|
| |
Farid
Posts : 111 Join date : 2010-07-25 Age : 39 Location : IRAN گروهبان سوم
| Subject: Re: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-06-13, 8:24 am | |
| سلام لطفا فایل بازیت رو بفرستم تا بررسی بکنم در مورد مشکل هم یه کمی بیشتر توضیح بده، چون دقیقا متوجه نشدم که مشکل چیه! روی ورژن ژاپنی کار میکنی یا انگلیسی؟
ضمنا لطفا بکن عکس رو همین جا قرار بده برای این کار میتونی یه اکانت picofile باز بکنی و لینک عکس رو همین جا قرار بدی |
|
| |
Akbar1
Posts : 8 Join date : 2015-04-16 درجه : سرباز
| Subject: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-06-14, 3:05 am | |
| فرید جان داداش ، هر کاری که شما بفرمائین انجام میدم . پیکو رو ثبت نام کردم . فایل های بازی و عکس ها رو هم از این به بعد همین جا قرار میدم من روی ورژن انگلیسی که شخصیتش " رابین فیلد "هست کار می کنم ( فعلا چندین فایل جداگانه روش کار میشه و همش در حد تمرین و یادگیریه ) اما ی نیم نگاهی هم به ورژن ژاپنی میندازم . بالاخره ی کار خوب باید با تحقیق انجام بشه اما مشکل اینه : تصور کن خودت میخای این بازی رو برای اولین بار ترجمه کنی بی زحمت فایل اصلی این بازی ( فرقی نمیکنه چه ورژنی باشه ) را اجرا کن ، بعد اون کد راست چین کردن که اول کار بهم یاد دادی رو تغییر بده RTL fix 004410 : A5 21 A0 01 بعد از ذخیره کردن ، بازی رو اجرا کن و تماشا کن ، اونوقت متوجه منظورم میشی در واقع به این نتیجه رسیدم که باید تغییرات بیشتری بدیم تا بحث راست چین کردن جملات تیتراژ اول بازی بدون ایراد اجرا بشه |
|
| |
Farid
Posts : 111 Join date : 2010-07-25 Age : 39 Location : IRAN گروهبان سوم
| Subject: Re: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی 2015-06-14, 4:25 am | |
| توی خط آخر اون پست توضیح دادم که هر جمله به طور مستقل یه مقدار داره که باعث میشه خط از سمت راست صفحه تراز بشه. این مقادیر دقیقا قبل از مقادیر مربوط به حروف قرار داره و با یه عدد 22 ازشون جدا میشه. این مقادیر رو باید در حین ترجمه تنظیم بکنی. ضمنا این مقادیر تراز از راست ارتباط مستقیمی با پاک پازی جمله در صفحه بعد دارن و باید درست تنظیم بشن. مثلا مقادیر مربوط به دو تا جمله صفحه ماقبل صفحه عنوان رو باید این طوری تنظیم بکنی : - Code:
-
$50DF : 69 --> 77 $50F1 : A9 --> B7 ضمنا علامت چهار نقطه (کاشی شماره 58) رو هم باید با نرم افزار TLP کلا پاک بکنی و اصلا استفاده نکنی : |
|
| |
Sponsored content
| Subject: Re: ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی | |
| |
|
| |
| ترجمه بازی Tecmo Cup Soccer ورژن انگلیسی | |
|